-
1 ссылка на признаки, ранее не введенные в пункт формулы изобретения
Ссылка на признаки, ранее не введенные в пункт формулы изобретения (патенты) - impositive inclusion of elementsРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ссылка на признаки, ранее не введенные в пункт формулы изобретения
-
2 ссылка
Ссылка на-- In this paper, reference to zero leakage or baseline means that no external leakage was introduced.—делать ссылки наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ссылка
-
3 пункт
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пункт
-
4 ранее
см. тж. раньшеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ранее
-
5 изобретение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > изобретение
-
6 формула
Формула - formula, equation; law (общеизвестная); formulation (в словесной форме); claims (изобретения)Testing of the damage laws has mainly been done using uniaxial step loading tests.The following formulation of the hydraulic diameter was chosen to carry out the necessary calculation:HD = 4 x volume/wetted surface area.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > формула
-
7 признак
Признак - indication, sign (показатель чего-либо); evidence, symptom (симптом), attribute, (особенность); advantage, feature (изобретения); limitation (признак прототипа изобретения)Shortly before the damage occurred, the only sign was an increase in the vibration level.The thymidine kinase has many attributes of rate-determining enzyme for DNA synthesis.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > признак
-
8 введенный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > введенный
-
9 impositive inclusion of elements
(ам.) ссылка на признаки, ранее не введенные в пункт формулы изобретенияАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > impositive inclusion of elements
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский